Lagu Bugis Alosi Ripolo Dua dan Terjemahannya

Kuripancaji ri lino 
Engka riwatang kalemu
Mulle purani totoku 
To sipa’dua siruntu 

Muripancaji ri lino 
Tudang riwatang kalemu 
Lettu cappana rilino 
Sipa’dua metteru 

Tappamu na tappaku 
Sirupa na de na pada 
Iyaro tanranna topura sitoto 

Matammu na mataku 
Alosi si polo dua 
Pappada bungae sibawa daunna 

Alemu aleku 
Pada muddani 
To ri massidi tanranna sitoto

Terjemahan bebas :

ku dilahirkan ke dunia
ada pada diri tubuhmu
mungkin sudah takdirku
tuk kita bertemu berdua

kau dilahirkan ke dunia
duduk sendiri di pangkuanmu
hingga ujung dunia
selalu berdua

rupaku dan rupamu
serupa tapi tak sama
itulah tandanya sudah senasib

mataku dan matamu
bak pinang dibelah dua
seperti bunga bersama daunnya

dirimu dan diriku
sama-sama rindu
kita bersatu tandanya senasib

Seiring berjalan’nya waktu, hingga waktu juga menakdirkan kita untuk bertemu.Dalam resah gundaku menanti sebuah datangnya sebuah cahaya penerang dalam gelapku. Menanti kehadiran seseorang untuk menghiasi hari-hariku.

Tapi nampaknya dirimu nun jauh di sana hanya dilahirkan untuk menikmati kesunyian hidup. Dirimu hanya duduk bersimpuh dan mengadu pada dirimu sendiri.

Hadiranmu dan khadirku mengundang kata bahagia yang seakan memberi rasa yang tak berujung dalam kisah cerita cinta kita. Sebuah kepastian harapan yang tersimpan di hatiku saat kau pun telah terpilih menjadi pemilik hati ini lewat keyakinan yang meluluhkan aku dengan parasnya wajah cantikmu.

Hingga kini pun kau sangat bermakna di hidupku’ berarti di mataku. Hanya kamu yang tetap terindah di mataku, terbaik di hatiku dan sempurna di hidupku.

Percayalah ku akan selalu bertahan denganmu bersama setiaku, menjagamu dengan nyawaku, dan hanya kuasa Tuhan yang dapat memisahkan kita.Dengan kesungguhan hati ini mencintaimu

BACA JUGA :  Osong Pakkenna

Aku akan berjuang dalam karirku untuk segera menghalalkanmu dan dengan Doamu yang kau panjatkan akan memudahkan langkahku untuk menghalalkanmu bila aku memang terlahir untukmu dan kau pasti tercipta untukku.